Por Jairo Cala Otero / Corrector de textos
1.- «Dos personas resultaron heridas con disparos de arma traumática en medio de un intento de fleteo que se presentó en el municipio de Sabana de Torres, Santander». De una información publicada por el diario Vanguardia (Bucaramanga). No cesa el equivocado uso del vocablo fleteo, que inventó alguien en la Policía Nacional; los periodistas lo copiaron «al dedillo», sin tomarse el cuidado de indagar en el diccionario su significado. Fleteo: «Acción de fletear». Fletear: «Dicho de una prostituta: Recorrer las calles en busca de clientes». Lo que sucede en los casos que la prensa colombiana describe como ‘fleteos’ son asaltos, atracos a mano armada, robos de dinero. No hay ningún fleteo, ni los asaltantes son fleteros, palabra que significa: «Persona que tiene por oficio hacer transportes». Lo único que «transportan» los hampones es el dinero que les arrebatan a sus víctimas, caso en que tampoco cabe el vocablo fleteo, pues sigue siendo delito, no una actividad comercial lícita, como sí lo es el transporte. Sin apelar a «fletes» clandestinos:«Dos personas resultaron heridas con disparos de arma traumática en medio de un fallido asalto en el municipio de Sabana de Torres, Santander».
2.- «Según fuentes cercanas, señalaron que el exmandatario fue eliminado de la lista por lavsanción impuesta en primera instancia de la Procuraduría General de la Nación (…)». En noticia sobre el exalcalde de Cartagena William Dau Chamatt, en el diario El Universal. 1.- Sobra la palabra ‘según’. 2.- Es innecesario dar rodeos como «la lista por la sanción impuesta». Lo correcto: «Según informaron fuentes confiables, el exmandatario fue eliminado de la lista de sancionados (…). También es posible: «Fuentes cercanas al exmandatario informaron que su nombre fue eliminado de la lista de sancionados (…)».
3.- «Según la Comisión, el juez habría incumplido en sus deberes al desconocer el estado del dinero incautado (…)».En una información de Caracol Radio sobre el juez 2 penal municipal de Sincelejo, Roger Emilio Hernández Sierra, que devolvió $487 millones al excongresista Yahir Acuña, investigado por lavado de activos. La preposición ‘en’, utilizada en esta oración, quedó como la acción del citado juez: fuera de lugar. Corrección: «Según la Comisión, el juez habría incumplido sus deberes al desconocer la procedencia del dinero incautado (…)».
4.- «Las misas de gallo se llenaban, y en cada hogar se rezaba la novena con devoción, aunque a veces los villancicos se desafinaran entre risas». En nota de Euclides Ardila, del diario Vanguardia, alusiva a la tradicional Novena de Aguinaldos (o de Navidad). 1.- Se llenan los lugares, no lo que en ellos sucede; por ende, las misas no se llenan, se llenan los templos o iglesias donde las misas se celebran. 2.- No se desafinan los villancicos sino quienes los cantan (si son malos cantores). Para evitar las risas: «Las iglesias se llenaban para las llamadas ‘misas de gallo’, y en cada hogar se rezaba la Novena de Navidad con devoción, aunque, a veces, los cantores de villancicos desafinaran, y eso produjera risas».
5.- «La líder opositora venezolana, hoy premio Nobel de Paz, María Corina Machado, reveló que está “trabajando de manera ardua” con el Gobierno de los Estados Unidos sobre un plan con altos detalles para lograr una transición segura (…). Noticia en el periódico El Universal (Cartagena). 1.- El sustantivo líder tiene su correspondiente femenino: lideresa (que no usan en los periódicos colombianos). 2.- El nombre oficial del país norteamericano es Estados Unidos,no los Estados Unidos; sobra el pronombre ‘lo’ en plural. Corrección: «La lideresa opositora venezolana, hoy premio Nobel de Paz, María Corina Machado, reveló que está “trabajando de manera ardua” con el Gobierno de Estados Unidos sobre un plan con altos detalles para lograr una transición segura (…).
6.- «Video registró brutal choque de dos motociclistas en Santander: uno de ellos murió». Los accidentes no son actos voluntarios o premeditados; si lo fueran, no se llamarían accidentes; son actos fortuitos e incontrolables por los seres humanos. En este título noticioso del diario Vanguardia, el adjetivo brutal no cumple su definición semántica. El diccionario recoge tal palabra con estos dos significados: «Brutal: 1. Propio de los animales por su violencia o irracionalidad. 2. Dicho de una persona: De carácter violento». Ni las motocicletas son animales, ni sus conductores obran adrede. Lo aconsejable es no usar adjetivos, si no se sabe aplicarlos. Corrección del título: «Video registró el choque de dos motociclistas en Santander: uno de ellos murió». Mejor todavía: «En Santander, un motociclista murió en un choque con otro motorizado. Video registró el percance».
7.- «Hace mucho no me reía tanto». Expresión común entre algunas personas. Acusa una discordancia en relación con los tiempos de los verbos usados: La palabra hace está en presente, y reía es tiempo pasado del verbo reír; no «cuadran» un presente y un pasado mezclados en una misma oración. Arreglemos: «Hacía mucho no me reía tanto». Así el tiempo de ambos verbos (hacer y reír) concuerda en pasado. Si la situación fuese otra, podría decirse: «Hace mucho no me rio». Pero esta es una circunstancia de futuro, es decir, cuando aún no hay motivo para reír.
8.- «Fatal accidente en la Autopista Norte dejó una motociclista muerta en Bogotá». Obviamente, si en el accidente una persona murió, el accidente fue fatal. Como este desliz del periódico El Tiempo, ocurren muchos otros por la manía de algunos redactores de calificar los siniestros que narran, es decir, por emplear adjetivos innecesarios en las oraciones gramaticales. Sin «accidentes lingüísticos»: «Accidente en la Autopista Norte, de Bogotá, dejó una motociclista muerta».
9.- «Primer quemado por pólvora en Bucaramanga: un menor de 16 años resultó herido». Título en el diario Vanguardia. 1.- Quemar es destruir algo, o a alguien con fuego. No fue eso lo sucedido. 2.- Un menor de 16 años podría ser un muchacho de 14 años. Sin coma se lee tal cual. Con ella es distinto: un menor, de 16 años. Aunque la precisa es la palabra adolescente, que es alguien que tiene 16 años. Corrección: «Primer herido con pólvora en Bucaramanga: la víctima fue un adolescente de 16 años».
10.- «Ordenan cárcel para dos exministros de Petro por participación en escándalo de corrupción». Título en el periódico Mi Oriente (Rionegro, Antioquia). 1.- Las condenas contra quienes son hallados culpables de delitos no se ordenan, se imponen, se sentencian. 2.- Participar en un escándalo no es delito, por consiguiente, no es causa de encarcelamiento. La corrupción sí que es un bochornoso y condenable delito. Título corregido: «Imponen cárcel para dos exministros de Petro por corrupción». Otro posible: «Juez halla culpables por corrpción a dos exministros del Gobierno y los condena a prisión».
11.– «Yo me estaba yendo y literal sentí que me estaba muriendo». De la página de Noticias RCN Televisión sobre una emegencia que padeció el influeciador Yeferson Cossio. Del vocablo literal dice el diccionario: «Que reproduce lo que se ha dicho o se ha escrito». No cabe usar la palabra literal cuando no se hace referencia a copiar, sin alteración, un texto. También dijo Cossio: «(…) el dolor cada vez era peor, pero muchas veces que no volvía en sí». Más adelante: «(…) me desmayaba, y volvía en sí muy hiperventilado». Como quien hablaba es el mismo paciente, debió decir «(…) que novolvía en mí»; «me desmayaba, y volvía en mí muy hiperventilado».
12.- «Me comprometo a no convocar una Asamblea Constituyente y a defender a fondo la Constitución de 1991». Como Gustavo Petro, en su cuenta X, otros cientos de colombianos todavía no se dan cuenta que en Colombia hay una única Constitución Política. La manía de remarcar, cuando se refieren a la Carta Magna, que ella es «la Constitución de 1991», indica claramente una redundancia. Hace 34 años, la Constitución fue reformada, por consiguiente, no es necesario subrayar a toda hora que ella es del año 1991. Lo demás de la frase del ‘personaje’ es una mentira enorme como la distancia entre la Tierra y la Luna. Sin remarcaciones inútiles: «Me comprometo a no convocar una Asamblea Constituyente y a defender a fondo la Constitución Política».
13.- «Para Rangel, el futuro inmediato del país dependerá del comportamiento de las Fuerzas Armadas venezolanas, pues de ellas dependerá si la transición será pacífica o violenta». Oración gramatical en una noticia de la página Kienyke sobre la opinión de Alfredo Rangel Suárez, exsenador y politólogo colombiano, acerca del conflicto venezolano. 1.- Las repeticiones (como dependerá) pueden evitarse usando sinónimos u otra frase. 2.- El verbo ser no es apropiado en futuro. Corrección: «Para Rangel, el futuro inmediato del país dependerá del comportamiento de las Fuerzas Armadasvenezolanas, pues ellas determinarán si la transición es pacífica o violenta».
14.- «(Bolsonaro) aseguró que de ser Lula da Silva elegido nuevamente como mandatario de Brasil, el cambio que promete no sería beneficiario para el país». De una noticia del diario Vanguardia. La semántica define el sentido de las palabras, es decir, señala su significado. Aquí se trastocó la palabra beneficiario por la palabra beneficioso. Beneficiarioes alguien que recibe un beneficio; beneficioso es algo bueno que se recibe de alguien; ese alguien se llama benefactor. Frase con sentido correcto: «(…) el cambio que promete no sería beneficioso para el país».
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CONTRIBUYENTES: GRAN AYUDA
Usted, amable lector, puede gratificar el aprendizaje idiomático que recibe con el boletín Español Correcto. Una contribución de poca cuantía ($10 000, $15 000, $20 000), será una estimulante bonificación por el tiempo, la investigación, la redacción del material y el trabajo de enviar cada contenido de este boletín.
Su ayuda puede hacerla a la cuenta de Nequi 312 675 0137 (Jairo Cala Otero).
¡Mi gratitud perenne!
