Al instante

Martes de la luenga lengua

Recopilación y apuntes de Oscar Domínguez Giraldo

Imagen cde.peru.com

dverbios terminados en ‘mente’, sumatoria, ofender, exaltación

Efraim Osorio (La Patria, de Manizales)

El significado de los ‘adverbios de modo’ depende de la palabra que modifican, si es un verbo (la manera de realizar una acción), si un adjetivo (la forma de calificar un sustantivo) o si otro adverbio (la manera de modificarlo). Muchos de ellos terminan en ‘-mente’, desinencia que se les agrega a los adjetivos calificativos, por ejemplo, ‘terrible’ hace ‘terriblemente’. Es muy frecuente en la redacción emplear dos o tres o más de estos adverbios seguidos, por lo cual, y para evitar la cacofonía, al primero o a los primeros se les suprime la desinencia. Esta operación ‘quirúrgica’ la realizó el doctor Jorge Raad Aljure, pero, además de dicha terminación, le ‘extirpó’ tres sílabas al primer adjetivo, con el fatal resultado de su fallecimiento: “Los logros intermedios igualmente deben ser estrictamente estimados, cuali y cuantitativamente…” (LA PATRIA, 18/7/2017). El procedimiento habría sido exitoso si solamente le hubiese extirpado la desinencia, así: “…cualitativa y cuantitativamente”.
* * *
El sustantivo masculino ‘sumatorio’ fue acogido por la Academia de la Lengua apenas en la vigesimotercera edición de su diccionario (2014) con esta definición: “Mat. Notación que expresa la suma de los términos de una sucesión entre dos límites definidos. (Símb. Σ)*. Nada más. Sin embargo, algunos columnistas lo han venido usando -equivocadamente, ni más faltaba- como femenino y sinónimo de ‘suma’, por ejemplo, el 2 de septiembre de 2007 Yolanda Reyes escribió: “Más allá de la sumatoria de capítulos…” (El Tiempo). Ignoro si fue ella la primera en darle a esa palabra el significado errado de ‘suma’. Lo que sí sé es que de entonces en adelante ha habido otros escritores, graneados, que han venido cayendo uno tras otro en el mismo error, por ejemplo, actualmente, el columnista César Montoya Ocampo en esta muestra: “Son sumatoria de valores intelectuales, empresarios de políticas nobles” (LA PATRIA, 20/7/2017). “Son la suma de valores intelectuales…”, me parece que fue lo que quiso expresar. Conveniente, muy conveniente, recordarles a estos escritores los sinónimos de ‘suma’: ‘adición, agregado, agregación, anexión, conjunto, colección’. Como siempre digo, el que mejor exprese la idea del redactor. *Este símbolo es la ‘sigma’ mayúscula del abecedario griego, que corresponde a la ‘ese’ del castellano.
* * *
El verbo latino ‘offendere’, del que procede el castellano ‘ofender’, tiene muchos significados que no acogió el nuestro, por ejemplo, ‘chocar, dar contra, tropezar; caer en desgracia; estar descontento, dar un mal paso’. También, ‘ofender, dañar, perjudicar, disgustar’, que sí se acomodan a la definición que de él da El Diccionario: “Humillar o herir el amor propio o la dignidad de alguien, o ponerle en evidencia con palabras o hechos”. Según esta definición, la siguiente afirmación del editorialista de LA PATRIA encierra una sinrazón: “Las que haya hecho Daniel Samper en contra de Uribe no pasan de ser humor, de buen o mal gusto…” (22/7/2017). Ello es que nadie, ni siquiera los bufones y los humoristas, tienen el derecho de ofender a ningún ser humano, vale decir, de humillarlo o herirlo, en este caso, de palabra. Las palabras, dichas o escritas con la intención de ofender, son letales. Por esto, siempre se ha dicho que “la lengua es un cuchillo afilado, mata sin sacar sangre”. Más grave aún, si se dicen ‘con humor’, es decir, agregándole a la ofensa la burla. Peor todavía, si estas ofensas se convierten en el pan nuestro de cada día, pues llega el momento en el que la víctima no aguanta más, y revienta. Y los ‘victimarios’ acuden a la manoseada y abusada ‘libertad de expresión’, olvidando que en ese campo hay un seto que no se puede ‘violar’.
* * *
El sustantivo ‘exaltación’ (‘la elevación de una persona a un gran auge o dignidad’) rige dos preposiciones, ‘a’ y ‘de’, según su complemento. Un titular de El Tiempo reza: “Exaltación al voluntariado” (Debes Hacer, 22/7/2017). Correctamente, así: “Exaltación del voluntariado”, porque, de acuerdo con el texto, lo que se hizo fue esto: “La Cruz Roja del Valle hizo un reconocimiento a la labor de las Damas Grises de Cali…”. Con el siguiente ejemplo queda explicada la norma: “Con sus votos, el pueblo exaltó a fulano de tal a la dignidad presidencial”. Eso espero.

Analfabetos / El lenguaje en el tiempo

 

Por: Fernando Ávila (El Tiempo)

Bajo el título ‘Las redes son formidables, pero están llenas de analfabetas’, se publica una entrevista en la que se recuerda que en el 2003 “Pérez-Reverte fue nombrado miembro de la Academia Real Española”.

Sería justo decir analfabetos y no analfabetas, ya que, en un contexto como este, el masculino abarca hombres y mujeres, mientras que el femenino se limita a mujeres. Analfabeta no es de género común, como pediatra o analista, sustantivos terminados en a, que se aplican igual a hombre y mujer, el pediatra, la pediatra, el analista, la analista. El individuo ‘que no sabe leer ni escribir’, lo mismo que el ‘ignorante o profano en alguna disciplina’, es llamado analfabeto.

Y el nombre de la institución a la que pertenece Pérez-Reverte es Real Academia Española y no Academia Real Española.

Concordancia

El título de un aviso publicitario dice “78 % de la gente desea ser emprendedor”, en el que se viola la concordancia de género, pues gente es vocablo femenino, y emprendedor, masculino. La forma correcta es: “78 % de la gente desea ser emprendedora”.

Poco a poco

Una nota dice que “De a poco vuelve la tranquilidad al Centro Andino”. El Diccionario de americanismos, 2010, presenta la expresión de a poco, con el sentido de ‘en pequeñas porciones o cantidades de algo’ o ‘lentamente’, como usada en Perú, Ecuador, Bolivia y otros países.

La expresión clásica y más usada en Colombia para significar ‘despacio’ es poco a poco, con registro en el Diccionario de la lengua española, DLE, 2014.

Berraco

En la misma página de columnas de opinión un columnista escribe “Para que la gente salga a votar verraca”, con uve, y otro, “Para que saliéramos en masa a votar berracos”, con be.

Verraco, con uve, aparece en el DLE, 2014, como sustantivo para referirse al ‘marrano padre’, y como voz que en Cuba significa ‘persona desaseada, despreciable, tonta’, lo que no tiene nada que ver con los votantes de los que hablan los columnistas.
A lo que aluden ambos es a la actitud ‘bravucona’, ‘disgustada’, ‘enfadada’ de los votantes, sentidos que registra el Diccionario de americanismos, 2010, con la escritura berraco, con be.

Andrés Ospina, en su Bogotálogo II (usos, desusos y abusos del español hablado en Bogotá), 2016, registra berraco como ‘enojado’, y Luis Lalinde, en el Diccionario jilosófico del paisa, 1998, dice que “también significa ‘tipo bravo’ ” (‘enfadado’, según el DLE).

FERNANDO ÁVILA, experto en redacción y creación literar

PALABRAS CON LA PARTICULA ECO

fundéuBBVA

El elemento compositivo eco-, que significa entre otras cosas ‘ecología’ y se emplea en términos como ecoparque, ecotasa ecoterrorismo, se escribe unido a la palabra a la que se incorpora, sin guion ni espacio intermedio.

En los medios de comunicación es habitual leer frases como «La alcaldía considera necesario cercar todo el terreno donde se encuentra el eco parque», «Bariloche: comenzaron a cobrar una eco-tasa a los turistas» o «Detienen a dos personas por robo con violencia de un eco taxi».

De acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua españolalos prefijos y elementos compositivos se escriben unidos a la palabra a la que acompañanhipocalórico, infravivienda, neoliberal, precampaña…

En el caso concreto de eco-, el Diccionario académico incorpora el significado de ‘ecología’ en su vigesimotercera edición, ausente en ediciones anteriores, que solo recogían los sentidos de ‘casa, morada, ámbito vital’ y onda electromagnética, sonido reflejado’.

Por tanto, en los ejemplos iniciales lo adecuado habría sido escribir «La alcaldía considera necesario cercar todo el terreno donde se encuentra el ecoparque», «Bariloche: comenzaron a cobrar una ecotasa a los turistas» y «Detienen a dos personas por robo con violencia de un ecotaxi»

En pocas palabras (Tomada de Gozar leyendo)

Algunas citas de la Szymborska

-Vive de tal modo que tu muerte sea una injusticia.

-Haz cada día tus ejercicios de soledad si quieres estar en forma.

-Ni un día sin asombro.

-Recuerda: la envidia se presenta siempre con otro nombre, es muy astuta.

-Aprende a recibir los aplausos al final de la obra con humildad: nunca sabrás si son merecidos.

 

Email this to someoneTweet about this on TwitterShare on Google+Share on LinkedInShare on FacebookPrint this page