Al instante

Dígalo sin errores

Por Fernando Ávila, Fundación Redacción, 2017)

Imagen rae.es

chárter

            Mucho insistió la Academia en que no se dijera charter, inglés, sino vuelo fletado, español. Hoy la palabra chárter, con tilde, ya tiene registro en todos los diccionarios normativos de nuestro idioma y está suficientemente asentada en el léxico comercial. No olvide marcarle la tilde, chárter, única diferencia escrita con la forma inglesa.

chat / chatear

La palabra inglesa chat, ‘conversación’, pasa a nuestro idioma con la misma escritura original, chat, para referirse al ‘intercambio de mensajes por internet’. El DLE, 2014, también registra el verbo chatear, ‘mantener una conversación por internet’, yo chateo / ustedes chateaban mucho / cuando chateemos

chévere

            Desde hace varias ediciones, el DLE registra el adjetivo coloquial caribe chévere, que significa ‘excelente’, ‘estupendo’, ‘agradable’, ‘gracioso’, ¡Qué fiesta tan chévere!, y el adverbio, ‘magníficamente’, ¡Baila chévere la pelada!, y que equivale al padrísimo mexicano. El Diccionario de americanismos, 2010, agrega las interjecciones ¡chévere! y ¡qué chévere!, que expresan aprobación, agrado, simpatía o admiración. El Bogotálogo, 2011, registra el sustantivo derivado cheveridad, ¡Es un plan con toda la cheveridad del mundo, ala!

chic

            Voz española, de origen francés, que significa ‘elegante’ o ‘distinguido’. Puede usarse como sustantivo, La señorita Colombia tiene chic (‘elegancia’), o como adjetivo, Es un sitio muy chic.

La edición 2017 de Dígalo sin errores ya está a la venta en las Librerías Nacional, Panamericana y Lerner. En la foto Fernando Ávila, su autor, presenta el libro en Blu Radio.

Ir a la barra de herramientas